第23课(会话)紹興を訪ねる

【本课内容】

単語:

瓦(かわら)瓦
瓦屋根(かわらやね)瓦屋顶
映る(うつる)映、照
烏蓬船(うほうせん)乌篷船
甕(かめ)缸、罐儿
積む(つむ)装载
以来(いらい)以后、以来
手法(しゅほう)方法、手法
鑒湖(かんこ)鉴湖
栄える(さかえる)昌盛繁荣、繁荣兴盛、兴旺
まさか(まさか)绝没想到、怎能
酒造(しゅぞう)酿酒(公司)
でしたら(でしたら)那么、如此的话
面する(めんする)面向、面对
咸亨酒店(かんきょうしゅてん)咸亨酒店
教科書(きょうかしょ)教科书
載る(のる)登载、记载
魯迅記念館(ろじんきねんかん)鲁迅纪念馆
立ち寄る(たちよる)顺路到、顺便到;走近
…作り(…づくり)制作…
…関係(…かんけい)…方面、…相关
右手(みぎて)右边、右方;右手
左手(ひだりて)左边、左方;左手
寺院(じいん)寺院
要塞(ようさい)要塞
足元(あしもと)脚底
触れる(ふれる)触摸、碰
噴水(ふんすい)喷泉
水郷(すいごう)水乡
チーズ(チーズ)茄—子(音)
逆光(ぎゃっこう)逆光
見どころ(みどころ)值得看的地方
名産(めいさん)特产、名产
悠久(ゆうきゅう)悠久
一衣帯水(いちいたいすい)一衣带水
隣国(りんごく)邻邦、邻国
衣帯(いたい)带子;衣服和腰带
帯(おび)带子、腰带
隔てる(へだてる)隔开、分开
隣り合う(となりあう)相邻、邻接、挨着
教員(きょういん)教师、教员
犠牲者(ぎせいしゃ)死亡、牺牲者
スタジアム(スタジアム)运动场;棒球场
金融(きんゆう)金融
表通り(おもてどおり)主要街道、大马路
夕日(ゆうひ)夕阳
仏教(ぶっきょう)佛教
半ば(なかば)中间、一半
港(みなと)港口
貿易(ぼうえき)贸易
江戸(えど)江户(时代)
金閣寺(きんかくじ)金阁寺
室町(むろまち)室町时代
移住…(いじゅうする)移居
清水寺(きよみずでら)清水寺
巡る(めぐる)巡游
定期(ていき)定期
天壇公園(てんだんこうえん)天坛公园
明の十三陵(みんのじゅうさんりょう)明十三陵
来日…(らいにちする)来日本
豪華客船(ごうかきゃくせん)豪华客船
誕生…(たんじょうする)诞生
巨大(きょだい)巨大
津波(つなみ)海啸
太平洋(たいへいよう)太平洋
漂流…(ひょうりゅうする)漂流
…周(…しゅう)…周

会话:

紹興を訪ねる

佐藤:きれいだなあ。瓦屋根の家が水に映って、まるで大きな絵を見ているようだ。あの小さな船は、何というんですか。
ガイド:烏蓬船です。紹興酒の甕を積んで運ぶ伝統的な船です。
佐藤:紹興酒を運ぶ船ですか。
ガイド:ええ。紹興で酒作りが始まったのは、今から2500年前、春秋戦国時代だと言われています。紹興酒は、それ以来ほとんど変わらない手法で作られているんです。
佐藤:なるほど。あの味は長い伝統の味なんですね。
ガイド:紹興には、「鑒湖の水」というおいしい水と、中国でいちばんおいしいお米があります。そんな土地だからこそ、2500年もの間、酒作りが栄えたんでしょう。
佐藤:水と米か。日本酒と同じですね。
ガイド:お客さま、紹興は初めてでいらっしゃいますか。
佐藤:いいえ。10年前、学生時代に1度来たことがあるんです。あのころは、まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ。
ガイド:酒造関係のお仕事をされているんですか。でしたら、「鑒湖」に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか。
佐藤:いいですね。ぜひ行ってみたいです。
ガイド:そうそう、工場の近くには魯迅の愛した店「咸亨酒店」もございますよ。魯迅、ご存じですか。
佐藤:もちろん。中学校の教科書にも載っているくらい、日本でも有名です。
ガイド:そうですか。では、後ほど魯迅記念館にも立ち寄りましょう。では、参りましょうか。




【课程讲解】

1.~以来

“动词(て形)+以来”表示“某个事情之后一直……”。也用“表示过去时间的名词+以来”的形式。与“~以降”(初级第31课)含义近似,但“以降”表示以某个时间为分界线发生的变化,也用于非过去的事态。另外,在表示过去的事态时两者的视点也有所不同,“以降”侧重表示自那以后怎样,而“以来”侧重表示现在的这种事态自何时开始。
△紹興酒は、それ以来ほとんど変わらない手法で作られているんです。
(春秋战国时代以来,绍兴酒的酿造方法基本上就没有变化。)
△ここで3年前に事故が起き、それ以来(=以降)、立ち入り禁止になっています。
(这里3年前发生了事故,自那以后一直禁止入内。)
△来年制度が変わります。それ以降はここの入場料が有料になります。
(明年制度将发生变化。之后这里将收费入场。)
×来年制度が変わります。それ以来はここの入場料が有料になります。

2.~だからこそ

“名词/二类形容词+だからこそ”“动词/一类形容词+からこそ”用于强调理由或原因。一般用于好的事情。句尾经常使用“~のだ”“~んです”。
△そんな土地だからこそ、2500年もの間、酒作りが栄えたんでしょう。
(正因为是这样一方水土,2500年来,酿酒业才一直昌盛繁荣的吧。)
△偶然ではなく、努力したからこそ教員試験に合格したんだ。
(并非偶然,是因为努力才通过了教师资格考试。)
△この地方は寒いからこそ、魚の味が良くなるんですよ。
(正是因为这个地方冷,所以鱼的味道才好的。)
表示理由的“から”加上“こそ”表示说话人具有强烈的“不是别的,正是因为如此”的感情,因此不用于客观地表示某种因果关系。
△今、朝の9時だから、ロンドンは夜中の12時だ。
×今、朝の9時だからこそ、ロンドンは夜中の12時だ。

3.~もの間

表示数量的表达加上“も”,意思是数量比预想的要多(初级第19课)。“2500年もの間(长达2500年的时间)”与“2500年の間(2500年的时间)”相比,因用“も”加以强调,则有“长时间的”之意。
△そんな土地だからこそ、2500年もの間、酒作りが栄えたんでしょう。
△その事故で300人もの犠牲者が出た。
(因那个事故导致多达300人死亡。)
△スタジアムの建設には、50億円から60億円もの工事費用がかかる。
(建造运动场,需要花高达50亿至60亿日元的工程费。)

4.まさか

“まさか”与否定形式一起使用,表示“可能性极低”“预想不到”等否定的推测。如“まさか~とは思わなかった”表示预想不到,“まさか~ないだろう”表示可能性极低。
△まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ。
(那时候,绝没有想到自己将来会到酿酒公司工作。)
△朝から雨だから、ハイキングにはまさか行かないだろう。
(从一早就下雨,恐怕不去郊游了吧。)

5.~てもみない

“~てみる”意思是试着做某事(初级第34课)。“~てもみない”是“动词(て形)+みる”加上“も”以及表示否定的“ない”构成的形式。多以“~てもみなかった”的形式强调丝毫都没往那方面想。说话人非常强烈地表明没做某事。使用的动词非常有限。“思ってもみなかった”是惯用的表达形式,用于实际已经成为某种状态之后,说话人表示之前丝毫没有想到的意思。
△まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ。
△まさか彼と結婚することになるとは思っても見なかった。
(当时绝没有想到将来会和他结婚。)
△右手を使えないことがこんなに大変だとは考えても見なかった。
(真没想到不能用右手会是如此不便。)

6.~関係

“関係”是名词,本来表示事物与事物之间有联系,或者指这种联系。这里,特别用于表示“工作方面”的意思。前面一般会出现工作或业界的词语。
△酒造関係のお仕事をされているんですか。
(您从事与酿酒业有关的工作啊?)
△魚業関係の仕事をしています。
(我从事与渔业相关的工作。)
△最近、金融関係は景気がいいですね。
(近来,与金融相关的行业非常景气啊!)

7.でしたら、~

“でしたら、~”的本源是“それでしたら”,从“~でしたら、~”(中级第15课会话)的接续形式发展而来。简体形式是“だったら”(初级第35课),但在会话中则用比较礼貌的说法“でしたら”。用于承接前项,并以此为条件连接后项。这里先确认了“正在从事与酿酒业有关的工作”,并以此为前提,从而建议游览绍兴酿酒厂。
△でしたら、「覽湖(かんこ)」に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか。
(那么,我也带您去参观一下“鉴湖”边上的绍兴酿酒厂,好吗?)
△小型のパソコンがいいですか?でしたら、このノード型がいいですよ。
(您是要小型的个人电脑啊?那么,这种笔记本型的就不错呀。)

8.~に面した

“名词(场所)+に面する”意思是与名词表示的场所相对、面对面,或者面向该场所。本课中的“覽湖に面した”意思是“位于面对鉴湖的地方”。另外,本课中因修饰名词,用了“~に面した”的形式。此外,也可以用“~に面して+动词”的形式。
△でしたら、「覽湖(かんこ)」に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか。
△表通りに面した店でないと、お客が入りませんね。
(不临街的店铺,客人是不会光顾的。)
△この旅館は海に面して建てられているので、夕日が綺麗に見えますよ。
(这家旅馆面海而建,可以欣赏到美丽的夕阳。)

 分享

本文出自桜空学園 © 版权归原作者所有

共  条评论

评论



请有条件的漫迷们优先支持正版,本站视频采集于国外互联网,广告水印请无视。若相关内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。为求保命卖个萌 (<ゝω•)~☆

© 2024   E-Mail:maigosama@yahoo.co.jp  

RSS订阅百度蜘蛛神马爬虫搜狗蜘蛛奇虎地图谷歌地图必应爬虫

最近播放