【本课内容】
単語:
しんろう(新郎)【名】新郎
つとめ(勤め)【名】工作,就职
ともに【副】一起,一同;共同
しらが(白髪)【名】白发
どうか【副】请
いのる(祈る)【动1】祝愿,祈求
しめい(指名)【名】指名,指定
ひとこと(ひと言)【名】几句话,三言两语
ほんじつ(本日)【名】今日,今天
きれる(切れる)【动2】断绝关系;断开,中断
わかれる(別れる)【动2】分开,离别
おひらき(お開き)【名】(婚宴)结束;散席,散会
まねく(招く)【动1】互相帮助,互助
しまい(姉妹)【名】姐妹
あたためる(温める)【动2】弄暖和;加热,加温
せんえつながら(僭越ながら) 冒昧,不自量力
ちょう(趙)【专】赵
しかい(司会)【名】主持,主持人
ブラウス【名】罩衫;女衬衫
りょうしゃ(両社)【名】两家公司
なかよくする(仲良くする) 友好,处好关系;亲密
会话:
王:拓也さん、町子さん、ご結婚おめでとうございます。ただ今、ご紹介かいいいただきました、JC企画上海支社の王風と申します。新郎の拓也さんとは、日本酒を中国で販売する仕事を、現在いっしょにしております。私は、2年前に入社しましたが、拓也さんはそれまで上海支社にお勤めでした。拓也さんと町子さんは、上海支社の同僚として上海で出会い、上海で親しくなったとお聞きしました。中国には「白头偕老」という言葉があります。これは「ともに白髪になるまでいっしょにいる」という意味の言葉です。お2人とも、きっとこの言葉どおりの幸(しあわ)せな夫婦になられるでしょう。。拓也さん、町子さん、どうかおお幸せに!(掌声不断)
(婚宴结束了.山田和町子来到王风跟前)
山田:王さん。スピーチ、どうもありがとうございました。
王:なんだか緊張して、うまく話せなくて、すみませんでした。
町子:いいえ、とても感激しました。スピーチを聞きながら、上海にいたころを思い出しました。李さんも、お元気ですか。
王:はい。すばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。山田さん、お幸せに。今回の取材では本当にを世話になりました。
山田:「金星」プロジェクトを絶対に成功させましょう。王さんの活躍を祈っています。
王:(向山田伸出手)はい、頑張ります。どうぞお元気で。
山田:じゃあ、またお会いしましょう。
【课程讲解】
1.ご紹介いただきました
“ご/お+动词(‘ます形’去掉‘ます’的形式)+いただく/いただきます”是抬高实施动作的人的表达方式。使用这样的表达方式,表示说话人从动作实施者那里得到好处。一般来说,“~いただく/いただきます”前面的动词如果是和语词,就在其前面加上“お”,如果是“汉字名词+する/します”的动词,则使用“ご+汉字名词+いただく”的形式。
△ただ今、ご紹介いただきました、JC企画上海支社の王風と申します。
△お忙しいのにご连络いただき、まことに恐缩しております。
(您这么忙,还特意来通知我,真是不敢当。)
△今日は远いところをわざわざお集まりいただきありがとうございます。
(今天请大家远道而来,我表示忠心的感谢。)
2.“ともに”与“~とも”
“ともに”表示“いっしょに(~する)(一起做~)”“どちらも(~になる)(哪方都成为~)”等意思。本课中“ともに白髪になるまで”的意思是“直到夫妇二人双方都头发全白了”。
另外,“~とも”意思是“全部、都”。“~”部分一般使用数量词,如“3人とも”;或者使用表示组合的词语,如“夫婦とも”“両親とも”“親子とも”等。
△ともに白髪になるまでいっしょにいる。
(一起生活直到彼此都头发变白了。)
△今までともに助け合って、頑張ってきた。
(一直以来彼此互相帮助,共同努力走到今天。)
3.伝えておきます[复习]
“~ておく”表示表示为了某事而事先特意实施某动作(初级第34课,中级第9课会话)。这里如果说成“伝えます”,则重点落在“伝える”这个动作本身,含有“现在立即转达”的语气。而这里用了“伝えておきます”,加强了“之后转达”的语气。此外,“伝えてあります”的主语是所传达的内容,表示转达已经完成后的状态。
△すばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。
(我一定会把你们的绝佳婚宴向李小姐转达。)
△このワインは冷たいほうがいいから、饮む时まで冷蔵库に入れておきます。
(这种葡萄酒喝凉的好,所以喝之前把它存放在冰箱里吧。)
△その资料は后で见ますから、その机に置いておいてください。
(那个材料一会我要看先放在桌子上吧。)